[rohrpost] Newsletter lyrikline.org 08/09

Boris Nitzsche Nitzsche at literaturwerkstatt.org
Fre Aug 6 16:31:05 CEST 2010


-English Version below-

 

Newsletter lyrikline.org <http://www.lyrikline.org/>  August/September 2010

 


Eröffnung der finnischen Edition von lyrikline.org


Am 26. August 2010 findet in Helsinki während des Runokuu (Poetry Moon) Festival die offizielle  Eröffnung der finnischen Edition von lyrikline.org statt. Dann werden die ersten 5 finnischen Dichter präsentiert, die von unseren finnischen Partnern Lukukeskus - The Finnish Reading Centre und Nuoren Voiman Liitto  vorbereitet wurden.

 

Gedichte regnen auf Berlin

Auf den Berliner Lustgarten geht am Sa, 28.8.2010, 20.00 Uhr ein poetischer Regenschauer nieder. Ein Helikopter kreist über der Museumsinsel und lässt ca. 30. min 100.000 Lesezeichen mit Gedichten von 80 Autoren aus Berlin und Chile auf den Platz zwischen Berliner Dom, Zeughaus und Altem Museum niederschweben. Mit dabei sind auch die Werke der lyrikline-Autoren Ann Cotten, Karin Fellner, Nora Gomringer, Orsolya Kalász, Björn Kuhligk, Marion Poschmann, Arne Rautenberg, Monika Rinck, Hendrik Rost, Ulrike Amut Sandig, Tom Schulz, Thien Tran, Anja Utler, Jan Wagner, Ron Winkler und Uljana Wolf.

Diese spektakuläre Aktion im Rahmen der Langen Nacht der Museen ist im Jahr der zweihundertjährigen Unabhängigkeit Chiles ein Statement gegen Krieg und für Aussöhnung. Der Gedichtregen soll Poesie einer breiten Menge zugänglich machen und eine Friedensbotschaft aussenden. Ähnliche Aktionen fanden zuerst in Santiago de Chile, später in Dubrovnik, Gernika und Warschau statt.

            

„Poetry Rain“ ist ein Projekt der Casagrande und der Literaturwerkstatt Berlin in Kooperation mit der Langen Nacht der Museen und der Botschaft der Republik Chile. Es findet statt mit freundlicher Unterstützung von: Auswärtiges Amt, Consejo Nacional de la Cultura y las Artes - Chile, DIRAC Chile, Dulce Compania. lyrikline.org, Rattapallax, Stiftung Preußische Seehandlung. 

 

Neue Sprachen

Auf lyrikline.org sind jetzt zwei neue Sprachen vertreten: Mit den Werken von Antoine Cassar (Malta) und Elo Viiding (Estland) sind jetzt auch Gedichte in Maltesisch und Estnisch zu hören und zu lesen.

 

Neue Autoren

Dank des Engagements des lyrikline-Partners UNEQ (Québec) konnten zehn Dichter aus Québec, Kanada neu auf lyrikline.org eingestellt werden. Mit dabei sind Mario Brassard, Paul Chamberland, Carole David, Madeleine Gagnon, Benoit Jutras, 

Tania Langlais, Hélène Monette, Jean-François Poupart, Dominique Robert und Élise Turcotte.

Mit Mohammad Al-Domaini (Saudi-Arabien), Nujoom Al-Ghanem (Dubai), Mohamad Al-Harthy (Oman), Mohammad Al-Nabhan (Kuwait) und Ali Al-Sharqawi (Bahrain) sind fünf Dichter aus der Golfregion hinzugekommen.

Ebenfalls neu auf lyrikline.org sind die US-amerikanischen Autoren Sherwin Bitsui, Edwin Torres, Rosmarie Waldrop und John Yau sowie Werke von Desanka Maksimović und Dušan Radović aus Serbien.

 

Außerdem neu:

Johannes Kühn (Deutschland)

Asher Reich (Israel)

Jáchym Topol (Tschechien)

Patrizia Cavalli (Italien)

Dionýsis Kapsális (Griechenland)

Marko Pogačar (Kroatien)

Daniel Samoilovich (Argentinien)

Zoë Skoulding (UK)

 

neue Gedichte:

Sylvia Geist (Deutschland)

Ilma Rakusa (Deutschland) 

Armin Senser (Schweiz)

 

neue Übersetzungen:

Außerdem wurden zahlreiche Gedicht übersetzt und sind jetzt in verschiedenen Sprachen abrufbar:

Ins Albanische: Hans Raimund (Österreich)

Ins Arabische: Sylvia Geist (Deutschland)

Ins Deutsche: Mohammad Al-Domaini (Saudi-Arabien), Nujoom Al-Ghanem (Dubai), Mohamad Al-Harthy (Oman), 

Mohammad Al-Nabhan (Kuwait),Ali Al-Sharqawi (Bahrain), Sherwin Bitsui (USA), Antoine Cassar (Malta), Patrizia Cavalli (Italien),

Ricardo Domeneck (Brasilien), Orsolya Kalász (Ungarn), Dionýsis Kapsális (Griechenland), Marko Pogačar (Kroatien), 

Asher Reich (Israel), Daniel Samoilovich (Argentinien), Zoë Skoulding (UK),

Jáchym Topol (Tschechien), Edwin Torres (USA), Elo Viiding (Estland), Rosmarie Waldrop (USA), John Yau (USA)

Ins Dänische: Antoine Cassar (Malta)

Ins Englische: Antoine Cassar (Malta), Ricardo Domeneck (Brasilien), Gonca Özmen (Türkei), Marko Pogačar (Kroatien), Hans Raimund (Österreich), Daniel Samoilovich (Argentinien)

Ins Französische: Antoine Cassar (Malta), Marko Pogačar (Kroatien), Hans Raimund (Österreich), Daniel Samoilovich (Argentinien)

Ins Italienische: Antoine Cassar (Malta), Hans Raimund (Österreich), Daniel Samoilovich (Argentinien)

Ins Katalanische: Tomaž Šalamun (Slowenien), Armin Senser (Schweiz)

Ins Kroatische: Hans Raimund (Österreich)

Ins Niederländische: Daniel Samoilovich (Argentinien)

Ins Polnische: Ilma Rakusa (Deutschland)

Ins Russische: Marko Pogačar (Kroatien)

Ins Schwedische: Israel Bar Kohav (Israel)

Ins Serbische: Jan Wagner (Deutschland)

Ins Slowenische: Ricardo Domeneck (Brasilien), Marko Pogačar (Kroatien), Hans Raimund (Österreich), Zoë Skoulding (UK)

Ins Spanische: Antoine Cassar (Malta), Ricardo Domeneck (Brasilien), Marko Pogačar (Kroatien)

Ins Tschechische: Zoë Skoulding (UK)

Ins Türkische: Marko Pogačar (Kroatien)

 

Wenn sie diesen Newsletter nicht mehr erhalten möchten, schreiben Sie eine Email mit dem Betreff „Abbestellung Newsletter lyrikline.org“ an presse at literaturwerkstatt.org <mailto:presse at literaturwerkstatt.org> 

 

 

Newsletter lyrikline.org <http://www.lyrikline.org/>  August/September 2010

 


Opening of the Finnish edition of lyrikline.org


The official opening of the Finnish edition of lyrikline.org will be taking place in Helsinki on 26 August 2010 during the Runokuu (Poetry Moon) Festival. It will feature a presentation of the first five Finnish poets, prepared for us by our Finnish partners Lukukeskus - The Finnish Reading Centre and Nuoren Voiman Liitto.

 


Poems raining on Berlin


At 8 pm on Saturday 28 August 2010 a shower of poetic rain will fall on the Berlin Lustgarten. A helicopter will circle over the Museum Island and for around half an hour will let 100,000 bookmarks with poems by 80 oets from Germany and Chile flutter down on the square between the Berlin Dom, the Zeughaus and the Old Museum. They will include poems by lyrikline poets Ann Cotten, Karin Fellner, Nora Gomringer, Orsolya Kalász, Björn Kuhligk, Marion Poschmann, Arne Rautenberg, Monika Rinck, Hendrik Rost, Ulrike Almut Sandig, Tom Schulz, Thien Tran, Anja Utler, Jan Wagner, Ron Winkler and Uljana Wolf.

This spectacular action is part of the Long Night of Museums and, in the two-hundredth anniversary year of Chile's independence, a statement against war and for reconciliation. The rain of poems is intended to make poetry accessible to a lot of people and send out o message of peace. There have already been similar actions, the first being in Santiago de Chile, then later in Dubrovnik, Guernica and Warsaw.

            

'Poetry Rain' isa project by Casagrandeand the Literaturwerkstatt Berlin in cooperation with the Long Night of Museums and the Embassy of the Republic of Chile. It is taking place with the kind support of: Consejo Nacional de la Cultura y las Artes - Chile, DIRAC Chile, Dulce Compania, Foreign Ministry, lyrikline.org, Prussian Maritime Foundation, Rattapallax

 

New languages:

There are now two new languages represented on lyrikline.org: poems in Maltese by Antoine Cassar (Malta) and in Estonian by Elo Viiding (Estonia) can now be heard and read.

 

New poets:

Thanks to the engagement of lyrikline's partner UNEQ (Québec), ten poets from Québec, Canada have now been added to the lyrikline.org fold. They are Mario Brassard, Paul Chamberland, Carole David, Madeleine Gagnon, Benoit Jutras, 

Tania Langlais, Hélène Monette, Jean-François Poupart, Dominique Robert and Élise Turcotte.

There are also five new poets from the Gulf region, Mohammad Al-Domaini (Saudi-Arabia), Nujoom Al-Ghanem (Dubai), Mohamad Al-Harthy (Oman), Mohammad Al-Nabhan (Kuwait) and Ali Al-Sharqawi (Bahrain).

New to lyrikline.org are also American poets Sherwin Bitsui, Edwin Torres, Rosmarie Waldrop and John Yau, and poems by Desanka Maksimović and Dušan Radović from Serbia.

 

Plus:

Johannes Kühn (Germany)

Asher Reich (Israel)

Jáchym Topol (Czech Republic)

Patrizia Cavalli (Italy)

Dionýsis Kapsális (Greece)

Marko Pogačar (Croatia)

Daniel Samoilovich (Argentina)

Zoë Skoulding (UK)

 

New poems by:

Sylvia Geist (Germany)

Ilma Rakusa (Germany) 

Armin Senser (Switzerland)

 

New translations:

Many translations of poems from and into many languages have also been added:

Into Albanian: Hans Raimund (Austria)

Into Arabic: Sylvia Geist (Germany)

Into German: Mohammad Al-Domaini (Saudi-Arabia), Nujoom Al-Ghanem (Dubai), Mohamad Al-Harthy (Oman), 

Mohammad Al-Nabhan (Kuwait),Ali Al-Sharqawi (Bahrain), Sherwin Bitsui (USA), Antoine Cassar (Malta), Patrizia Cavalli (Italy),

Ricardo Domeneck (Brazil), Orsolya Kalász (Hungary), Dionýsis Kapsális (Greece), Marko Pogačar (Croatia), 

Asher Reich (Israel), Daniel Samoilovich (Argentina), Zoë Skoulding (UK),

Jáchym Topol (Czech Republic), Edwin Torres (USA), Elo Viiding (Estonia), Rosmarie Waldrop (USA), John Yau (USA)

Into Danish: Antoine Cassar (Malta)

Into English: Antoine Cassar (Malta), Ricardo Domeneck (Brazil), Gonca Özmen (Turkey), Marko Pogačar (Croatia), Hans Raimund (Austria), Daniel Samoilovich (Argentina)

Into French: Antoine Cassar (Malta), Marko Pogačar (Croatia), Hans Raimund (Austria), Daniel Samoilovich (Argentina)

Into Italian: Antoine Cassar (Malta), Hans Raimund (Austria), Daniel Samoilovich (Argentina)

Into Catalan: Tomaž Šalamun (Slovenia), Armin Senser (Switzerland)

Into Croatian: Hans Raimund (Austria)

Into Dutch: Daniel Samoilovich (Argentina)

Into Polish: Ilma Rakusa (Germany)

Into Russian: Marko Pogačar (Croatia)

Into Swedish: Israel Bar Kohav (Israel)

Into Serbian: Jan Wagner (Germany)

Into Slovenian: Ricardo Domeneck (Brazil), Marko Pogačar (Croatia), Hans Raimund (Austria), Zoë Skoulding (UK)

Into Spanish: Antoine Cassar (Malta), Ricardo Domeneck (Brazil), Marko Pogačar (Croatia)

Into Czech: Zoë Skoulding (UK)

Into Turkish: Marko Pogačar (Croatia)

 

If you no longer wish to receive this Newsletter, just send an e-mail with “Unsubscribe Newsletter lyrikline.org” in the subject line to presse at literaturwerkstatt.org <mailto:presse at literaturwerkstatt.org> 

 

 

 

 

 

Boris Nitzsche
Presse- und Öffentlichkeitsarbeit

Literaturwerkstatt Berlin
Knaackstr. 97
10435 Berlin
Tel: +49. 30. 48 52 45-24
Fax: +49. 30. 48 52 45-30
E-Mail: nitzsche at literaturwerkstatt.org <mailto:nitzsche at literaturwerkstatt.org> 
www.literaturwerkstatt.org <http://www.literaturwerkstatt.org/> 


Call for Entries: ZEBRA Poetry Film Festival
Deadline: 14.6.2010


 

 

 

 

 

 

 

 

<http://www.lyrikline.org/> 

<http://www.poesiefestival.org/>