Konferenz auf Englisch? (was: [WOS] Willkommen)

Stefan Merten wos@mikrolisten.de
Thu, 22 Jul 1999 00:41:49 +0200


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

Hi Volker!

Yesterday Volker Grassmuck wrote:
> Aber vielleicht erstmal ein paar Worte zur Konferenz am letzten
> Wochenende.

Ich fand die Konferenz gut. Vor allem als Möglichkeit mit
Gleichgesinnten ins Gespräch zu kommen.

Vielen Dank für die viele, viele Arbeit, die in solchen Dingern
steckt.

> Natürlich gab's auch Kritik. Die präziste, kompakteste und
> best-plazierte kam von Vesna Manojlovic, die dasselbe noch einmal am
> Montag in einer Mail von einem xs4all.nl-Account schrieb: zwei
> Einwände: language and gender. Es war ein Fehler, nachdem deutlich
> wurde, daß unser Budget keine Simultanübersetzung zulassen würde,
> nicht zu entscheiden, das ganze Ding auf English zu halten. Die beiden
> Abend-Panels haben gezeigt, daß das auch für die Deutsch-sprechenden
> Teilnehmer machbar gewesen wäre. Sicher hätte es einige Leute
> ausgeschlossen, umgekehrt hätte es unsere nicht-Deutsch-sprechenden
> Referenten und Teilnehmer eingeschlossen und die Wizards für weitere
> Teilnehmer IRL und übers Netz zugänglich gemacht. RMS, Tim Druckrey
> u.a. sagten zwar, daß Englisch Unsinn gewesen wäre, da die
> überwiegende Zahl der Leute auf der Bühne und im Saal Deutsch
> gesprochen haben. Ich bin natürlich dankbar für diese höfliche
> Nachsicht, dennoch ist meine Lehre daraus, daß die nächsten Wizards
> auf Englisch laufen werden.

Auch wenn das Verstehen englischer Vorträge für die meisten
BesucherInnen wohl ein kleineres Problem sein dürfte, ist es sicher
für die allermeisten nicht nur eine erhebliche Hürde sich in die
Diskussion einzubringen, sondern macht es auch (unnötig) schwer, sich
auszudrücken und somit verstanden zu werden - wie auch mehrfach zu
beobachten war.

Wenn Partizipation auf einer Konferenz ernstgenommen werden soll, auf
der geschätzt 95% deutsche MuttersprachlerInnen waren, dann würde ich
dafür plädieren, daß die Konferenzsprache Deutsch bleibt und nur im
Einzelfall auf Englisch gewechselt wird. Davon abgesehen würde eine
Konferenzsprache Englisch sicher auch einige abschrecken - vielleicht
gerade ältere Leute und/oder Nicht-Technos - was deiner (und meiner
;-) ) Freude über die fachliche Mischung sicher nicht entgegen käme.

So wie es lief fand ich es eigentlich gut - Simultanübersetzung wäre
natürlich noch besser gewesen.


						Mit li(e)bertären Grüßen

						Stefan

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: 2.6.3i
Charset: noconv
Comment: Processed by Mailcrypt 3.4, an Emacs/PGP interface

iQCVAwUBN5ZMrAnTZgC3zSk5AQE3sgQAlZOj+pD8iuttJV52KHAqpot77BjK0T7a
5ukXKUuVNBbzbEQTlBkXPaha4cj1i320TJdDmbNThQKFc23DTno/AhOIPNBvjkV3
r29whoX9uxJtcSxLbaZx4k1KlL9YKKYO4PmsioDXMY8qxzdOWEJWgC4RwP1bXL4w
fdM3kGnt/SU=
=UQED
-----END PGP SIGNATURE-----


Wizards of OS Mailinglist.  To unsubscribe mailto:majordomo@mikrolisten.de