<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>

    <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1">
  </head>
  <body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
    <div class="moz-text-html" lang="x-western"> <span lang="NL">PARAPHRASING
        BABEL</span><span lang="NL"><br>
        VIDEO ART &amp; SOUNDSCAPES ON LANGUAGE IN PUBLIC SPACE</span><br>
      <a href="http://www.paraphrasing-babel.eu"><span style="color:
          windowtext; text-decoration: none;">www.paraphrasing-babel.eu</span></a>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL"> </span></p>
      <span lang="NL">From October 19 to November 18, 2012, Viewmaster
        Foundation presents the exhibition &#8216;Paraphrasing Babel&#8217;, in the
        public space of Maastricht and Heerlen. An exhibition of 28
        video projections, video installations and 7 soundscapes that
        cross the boundaries of language, (mis) communication, and
        speech confusion. To be seen and heard every evening from 18.00
        to 23.00 hrs.</span>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL">Artists:<br>
          Marc Alberto (NLD), Christopher Baker (USA), Natalie Bookchin
          (USA), Candice Breitz (ZAF), eddie d (NLD), Vera Frenkel<span
            style="">&nbsp; </span>(CAN), Mieke Gerritzen (NLD), Gary Hill
          (USA), Annja Krautgasser (AUT), Louise Lawler (USA), Adam
          Leech (USA), Christian Marclay (USA), Marijn Moerbeek (NLD),
          Benny Nemerofsky Ramsay (CAN), Jeroen Offerman (NLD), Nika
          Radic (HRV), Anna Raimondo (ITA), Imogen Stidworthy (GBR),
          Zhou Tao (CHN), Thomson &amp; Craighead (GBR), YOUNG-HAE CHANG
          HEAVY INDUSTRIES (KOR/USA), Katarina Zdjelar (SRB). </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL">The selected works by
          renowned artists and young talent give a diverse
          representation of the power and wealth of language. Spoken,
          visual, or written, the strengths as well as the weaknesses of
          language as a form of communication are apparent. In bringing
          together the diverging approaches of the artists, Paraphrasing
          Babel gives new insights into the scope and meaning of
          language. </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL">The exhibition presents a
          different piece in each city by different artists and passes
          by cacophonies of personal confessions on the internet
          (Natalie Bookchin) and touching attempts to learn a world
          language phonetically (Katarina Zdjelar), among others. The
          routes lead to video works in which communication takes place
          by means of facial expressions (Nica Radic), sound (Gary
          Hill), or sign language (Christian Marclay). The urban dweller
          also comes across birdcalls that ruthlessly dissect the art
          world (Louise Lawler), alarm sirens by choirboys (Benny
          Nemerofsky Ramsay), and an installation involving the
          Liverpool dialect (Imogen Stidworthy). </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL">The works are presented from
          and in (empty) commercial buildings and office buildings,
          residential housing, and cultural institutes. The video
          projections, video installations, moving graphic structures,
          and soundscapes throw new light on the urban centres of polar
          opposites Maastricht and Heerlen. </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL">Paraphrasing Babel is the
          largest video art manifestation in public space in Europe. The
          35 artworks are rarely shown outside the confines of museums
          or art institutes. Their specific contents make them
          exceptionally appropriate for the (semi-) public domain. It is
          on the street where different languages meet or mix and where
          the media and commerce are directed at the public. In these
          surroundings, the artworks engage in a direct relationship
          with the onlooker or passer-byer, and reach the public in an
          alternative form. </span></p>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL">Artistic concept: Viewmaster
          Foundation, Bart van den Boom<br>
          Curators: Bart van den Boom &amp; Annet Dekker&nbsp;</span></p>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL">Communication and press
          contacts: Adrienne Peters<a><span style="color: windowtext;
              text-decoration: none;">, adrienne@burowalnoot.nl</span></a></span></p>
      <p class="MsoNormal"><span lang="NL">Paraphrasing Babel is made
          possible by the Mondriaan Fonds, VSB fonds, SNS REAAL Fonds,
          BNG Fonds, Province of Limburg, Municipality of Heerlen,
          Municipality of Maastricht, Huis voor de Kunsten Limburg,
          Prins Bernhard Cultuurfonds Limburg, Elisabeth Strouven
          Foundation, and Intro in situ Maastricht. </span></p>
    </div>
  </body>
</html>